1、任谁也没想到我们众所周知的汽车品牌宝马以前并不叫宝马,而是叫做巴依尔。其实,从叫法来看,巴依尔并没有任何问题。巴依尔是宝马最初进入中国的原始名称,这要追溯到上世纪九十年代,刚开始就是使用了音译的效果,直接将BMW翻译成了巴依尔。而“宝马”则是香港的称呼,中文意思十分贴切,而且通俗易记。于是,自1992年之后,BWM改名成了宝马延用至今。

2、初听美洲虎,似乎好像进了动物园,丝毫不会和汽车联系在一起,但确确实实是英国的一家汽车品牌,它的标识LOGO是一只在飞跃的美洲豹(国外美洲虎也叫美洲豹Jaguar)。自从进入中国之后,为了适应中国市场,便没有直接翻译,而是取名为“捷豹”,您是否听出了点东西?谐音之后便是“捷报”,“捷豹”不仅说明了汽车迅捷如豹,同样寄予了汽车品牌更为“吉利”的美好愿望。

3、“阿库拉?”显而易见,这个正是英文名称Acura音译过来的名字,不明白的人兴许会以为曾经的讴歌来自于有着浓厚咖喱味的印度。自2006年阿库拉登入中国市场,就换成了讴歌。讴歌这个名称看不出有太多的意义,不过读起来倒是郎朗上口。

4、实际上,买买君看来这算不上品牌的改名。哈弗汽车,是长城汽车定位为CUV车型(City Utility Vehicle),其中文意思是指城市多功能车,最初的CUV可以看成是哈弗H5的前身。

5、2005年的哈弗英文名为“HOVER”,代表“自由翱翔”。由于06年开始批量出口欧盟,在国际市场有了一定影响,原来的英文名字已被很多国家注册。只好重新寻找了一个在英文里没有实际意义、全球发音更一致的单词:“HAVAL”。赋予它have all(无所不能)的含义,这就是LOGO “HAVAL”的起源。对于咱们消费者来讲,虽然哈弗有点洋“口味”,但是一辆有着国际化的汽车品牌,这样的名称显然更有利于发展。

6、很显然,改名字会对销量产生一定的影响,但是影响的程度并不高,因为决定一款车能否畅销的,最根本在于车型的产品力。比如上文所提到的讴歌,虽然从“阿库拉”改成了“讴歌”,但是仍旧打动不了咱们消费者,再看看凌志,改名之初便不被看好,改名成雷克萨斯之后,销量每年反而都在增长,这和名字丝毫没有关系。
